Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.43 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

lk. Kol. 1′ [ ]LÚ.MEŠSANGA?Priester:{(UNM)}

]LÚ.MEŠSANGA?
Priester
{(UNM)}

lk. Kol. 2′ [ ‑a]n‑zi

lk. Kol. 3′ [ ]x‑an

lk. Kol. 4′ [ ‑a]n‑zi


lk. Kol. 5′ [ ]x‑da?

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ x x[

r. Kol. 2′ ta‑aš‑ša‑an: CONNt=OBPs;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Tašša:GN.ACC.SG.C
[a‑ru‑wa‑a‑an‑zi]stehen:INF;
waschen:INF;
sich verneigen:3PL.PRS

ta‑aš‑ša‑an[a‑ru‑wa‑a‑an‑zi]

CONNt=OBPs

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
Tašša
GN.ACC.SG.C
stehen
INF
waschen
INF
sich verneigen
3PL.PRS

r. Kol. 3′ LÚ.MEŠSAGIMundschenk:{(UNM)} [LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
MUNUS.LUGAL‑ia]Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}

LÚ.MEŠSAGI[LUGAL‑iMUNUS.LUGAL‑ia]
Mundschenk
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}

r. Kol. 4′ GALḪI.AGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
pí‑ia‑[an‑zi]geben:3PL.PRS


GALḪI.Apí‑ia‑[an‑zi]
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
geben
3PL.PRS

r. Kol. 5′ LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL‑aš‑š[aḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
Königin:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
2zwei:QUANcar a‑ku‑wa‑an‑zi]trinken:3PL.PRS

LUGAL‑ušMUNUS.LUGAL‑aš‑š[a2a‑ku‑wa‑an‑zi]
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
Königin
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
zwei
QUANcar
trinken
3PL.PRS

r. Kol. 6′ DIŠKURWettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Dwaa‑ši‑iz‑z[i‑liWaše/iz(z)a/il(l)i:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

DIŠKURDwaa‑ši‑iz‑z[i‑li
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Waše/iz(z)a/il(l)i
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

r. Kol. 7′ [LUGAL‑u]šKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
ḫu‑u‑up‑pa‑r[ischlecht behandeln:3SG.PRS.MP;
Schale:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
(Gewebe oder Kleidungsstück):D/L.SG;
Schale:D/L.SG;
(Gebäck):D/L.SG
ši‑pa‑an‑ti]libieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[LUGAL‑u]šḫu‑u‑up‑pa‑r[iši‑pa‑an‑ti]
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
schlecht behandeln
3SG.PRS.MP
Schale
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
(Gewebe oder Kleidungsstück)
D/L.SG
Schale
D/L.SG
(Gebäck)
D/L.SG
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

r. Kol. 8′ [MUNUS.LUGAL‑š]a:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
Königin:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ú‑ULnicht:NEG GI[Š.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)}

r. Kol. bricht ab

[MUNUS.LUGAL‑š]aÚ‑ULGI[Š.DINANNA

{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
Königin
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
nicht
NEG
Saiteninstrument
{(UNM)}
0.35747194290161